中新网上海4月21日电(记者 范宇斌)为深入探讨“翻译中国”的理论与实践问题,积极回应“翻译中国”事业和国际传播,并推动建立中国译学话语体系,外语教学与研究出版社(以下简称“外研社”)策划推出“翻译中国”研究丛书。方梦之学术思想研讨会21日在上海举行,并举行“翻译中国”研究丛书首部专著——《中国译学话语:建构与阐释》新书发布仪式。
“翻译中国”研究丛书总主编、浙江大学文科资深教授许钧表示,翻译为民族振兴、建立新中国、推进改革开放等作出了不可替代的贡献。随着中国从“翻译世界”走向“翻译中国”的新纪元,翻译在当今的文化交流、文明互鉴、构建人类命运共同体等方面都发挥着不可替代的功用。学者们应以开放的心态,回应新时代的翻译问题,作出批判性思考,构建自主话语体系。
《上海翻译》主编、教授傅敬民回顾了方梦之在推动翻译学术共同体建设和应用翻译研究方面的突出贡献。傅敬民表示,《中国译学话语:建构与阐释》是方梦之多年学术研究的集大成之作,其核心就是强调中国翻译学需立足本土创新,构建具有中国特色的原创性学术体系,倡导用中国理论解读中国实践,形成“中国话语”,促进传统文化的创新性发展。
谈及推出“翻译中国”研究丛书的初衷,外研社社长助理李会钦介绍道,这是外研社响应国家战略,传播翻译中国研究成果,构建中国自主知识体系、话语体系、课程体系、教学研究体系和教师发展体系,服务国际传播人才培养的重要举措。通过出版翻译专业教材、译学著作,举办“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛等措施,外研社在培养有家国情怀、有国际视野、有专业本领的翻译人才,提升中华文化软实力和中国文明影响力面持续发力。随着“翻译中国”研究丛书陆续出版,外研社期待与更多学者携手推动中国翻译事业和翻译中国事业创新发展,为服务国际传播人才培养、推动文明交流互鉴作出更大贡献。
据悉,“翻译中国”研究丛书选题多元且前沿,融合跨学科视野,兼顾学术价值与实践意义。今年还将陆续出版《译者行为批评应用研究》《中央文献译介与传播研究》《中华武术文化译介与传播研究》《应用翻译研究探索》等著作,有助于推动建立系统的“翻译中国”研究体系,促进中国故事、中国思想和中国文化的国际传播。(完)
欧易app官网下载最新官网在哪下载安装?欧易app官网下载最新官网好用吗?
作者: 郑凝轮 2024年04月23日 23:57718.7MB
查看600.74MB
查看21.9MB
查看757.82MB
查看
网友评论更多
850骆军玉j
中美举行绿色港口与低碳航运合作交流会🐈🙆
2024/04/23 推荐
187****7823 回复 184****2788:白酒营收已占华致酒行总营收92.83%,但毛利率出现下滑❋来自宜宾
187****8359 回复 184****1346:自然资源部与中国气象局4月22日18时联合发布地质灾害气象风险预警🏝来自盘锦
157****1249:按最下面的历史版本🚫🎍来自玉溪
6880公冶晶雄195
外交部:坚决反对美方出于政治目的无端滋扰中国留学生☼🎇
2024/04/22 推荐
永久VIP:正视增设“非独生子女护理假”的现实诉求♞来自四平
158****4913:中国记协召开热点事件舆论引导研讨会🚼来自江都
158****5933 回复 666🐟:人民网三评“百度已死?”之一:开放共享,岂能言行不一🍘来自吐鲁番
746袁菊妍cp
白云机场成全球旅客吞吐量最大机场➿➑
2024/04/21 不推荐
狄有宏cj:“斯大林格勒我指挥”:赫鲁晓夫用“个人崇拜”成为“一代军神”🍴
186****1014 回复 159****2079:“七巨头”市值蒸发9500亿!“双重打击”下,美科技股经历糟糕一周🕐