酷游网

 

酷游网

🚋🍝🌮

酷游网游交易平台

酷游网站

酷游网游交易平台下架原因

酷游网游交易平台官网

酷游网游交易平台app下载

酷游网游交易

酷游网址怎么打不开了

酷游网址多少啊

酷游网络

酷游网址

     

酷游网

中新网济南4月20日电(记者 赵晓 李欣)“汉语典籍翻译工作应由中国学者和外国汉学家共同完成”“要在文明互鉴中建立中国自主的翻译学”……4月20日,来自清华大学、北京大学、香港岭南大学、山东大学等重点院校的30余位中外专家围绕“翻译与中华文化走向世界”的主题,为中华文化“出海”过好“翻译关”支招。

“《文史哲》杂志现已形成以《文史哲》中文版为主业,以《文史哲》国际版、人文高端论坛、‘年度十大人文学术热点’评选为侧翼的学术矩阵。”山东大学儒学高等研究院院长、《文史哲》杂志名誉主编王学典在开幕致辞中说,人文高端论坛始创于2008年,每年广邀知名学者聚焦人文学界的重大问题展开探讨。而创办于2014年的《文史哲》国际版,则专注于将中国人文学术领域最有代表性的成果系统地介绍给海外受众,现已走过10年历程。

对于王学典抛出的问题,北京语言大学特聘教授、北京外国语大学教授张西平认为,首先要解决“谁来译”“如何译”两个基本问题。“从中国典籍的翻译历史来看,各国汉学家是翻译主力。因此要鼓励更多海外汉学家参与到中国政府的‘中译外’项目中,将中外合作翻译作为基本原则,同时中国要在文明互鉴中建立自己的翻译学理论。”

“评估翻译水平有不同的标准,其中最为关键的是接受度,要想清楚‘为谁翻译’的问题。”美籍专家、《文史哲》国际版执行主编孟巍隆以该期刊为例说,他们明确为西方读者翻译,翻译团队由约10位外国学者组成,由此在海外发行后,西方学者或普通民众更易接受和理解里面的思想和观点,并且作品可读性更强,能申请列入海外检索系统。

🌂(撰稿:梅玲苑)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

81人支持

阅读原文阅读 2809回复 1
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 董毓翠⚽LV7六年级
      2楼
      广西海城区:全面推进乡村振兴 勾勒和美兴旺乡村图景🐃
      2024/04/21   来自普兰店
      1回复
    • 👙潘会希LV7大学四年级
      3楼
      新闻多一点丨阿兰·梅里埃:中法友谊的见证者和贡献者🦎
      2024/04/21   来自香格里拉
      5回复
    • 熊晨芸➟LV9幼儿园
      4楼
      通报女子被公公掌掴🥑
      2024/04/21   来自呼和浩特
      3回复
    • 皇甫荔彪LV3大学三年级
      5楼
      重拳打击培训“黑机构”(委员信箱)🎃
      2024/04/21   来自襄樊
      0回复
    • 童策青🍻🅾LV3大学三年级
      6楼
      智能电视如何留住用户(人民时评)🆚
      2024/04/21   来自吉首
      1回复
    • 卓宏超LV9大学四年级
      7楼
      10版综合 - 本版责编:肖遥陈圆圆王欣悦🧔
      2024/04/21   来自仙桃
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #法鲁克·乔达里:舞懂中国,舞动世界#

      陆河月

      2
    • #办得好|云南文山网友反映残疾证更换难 当地:安排|云南文山网友反映残疾证更换难 当地:安排#

      黎成儿

      6
    • #以色列代表发言时,数十名外交官离场#

      长孙明振

      8
    • #我国第一批能源领域首台(套)重大技术装备项目公布

      东进融

      0
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注酷游网

    Sitemap